Sunday, November 22, 2015

some time, sometimes, sometime ต่างกันยังไง?

some time, sometimes, sometime ต่างกันยังไง?



sometime


เห็นหัวข้อแล้วหลายคนอาจจะงงๆว่าพวกเราจะเขียน sometime สามรอบทำไม ลองดูดีๆสิคะ ดูว่าสามคำนี้ที่มีหน้าตาคล้ายกันมากมีข้อแตกต่างกันอย่างไร แน่ะๆ บางคนอาจะตอบว่าเว้นวรรคไม่เหมือนกัน อันนึงมี s อันนึงไม่มี  แล้วมีใครรู้มั้ยคะว่า some time, sometimes, sometime มันมีความหมายเหมือนหรือแตกต่างกันยังไง

ถ้ายังไม่รู้วันนี้เราจะมาไขข้อข้องใจให้ทุกคนได้รู้เอง
อย่างแรกที่จะบอกก็คือ some time, sometimes, sometime พูดถึงเรื่องเวลาเหมือนกัน แต่มีวิธีใช้และความหมายไม่เหมือนกัน   มาดูกันว่าแต่ละอันหมายความว่าอย่างไร และมีวิธีใช้แบบไหนกันบ้าง
some time (ซัม ไทม)
ในที่นี้เป็นลักษณะการบอกว่า บางเวลา ประมาณว่ามีเวลาเท่าไหร่ หรือต้องการเวลาเท่าไหร่บ้าง จะคล้ายๆเวลาเราบอกว่า some food อาหารบางส่วนหรือบางอย่าง หรือ some people คนบางคน
ตัวอย่างเช่น
  • You know it takes some time to do that sort of thing.
    เธอก็รู้นี่ว่ามันต้องใช้เวลาในการทำสิ่งเหล่านั้น
  • I think I will spend some time listen to that lesson again.
    ฉันคิดว่าฉันต้องใช้เวลาบางส่วนฟังบทเรียนนั้นอีกครั้งแล้วล่ะ
sometimes (ซัมไทมสฺ)
ในที่นี้มีหน้าที่เป็น adverb บอกความถี่ (adverb of frequency)  มีความหมายว่า บางครั้ง
ตัวอย่างเช่น
  • I sometimes walk my dog after dinner.
    บางครั้งฉันจะพาสุนัขของฉันไปเดินเล่นหลังทานข้าวเย็น
  • Sometimes I am so tired I can’t get out of the bed!
    บางครั้งฉันก็เหนื่อยมากจนไม่สามารถลุกจากเตียงได้
sometime (ซัมไทม)
หมายถึง ช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง ซึ่งอาจจะเป็นบางเวลาในอดีต หรือบางเวลาในอนาคตก็ได้ โดยเราไม่จำเพาะเจาะจงลงว่าเวลาไหน แค่พูดถึงช่วงเวลาในตอนนั้น หรือซักช่วงในอนาคตข้างหน้า
ตัวอย่างเช่น
  • They hoped to meet up sometime.
    พวกเขาหวังว่าจะได้เจอกันอีก ในเวลาใดเวลาหนึ่ง ไม่ได้เจาะจง แค่หวังว่าในอนาคตซักวันน่าจะได้พบกันอีก
  • I went to Peter’s sometime last month.
    ในกรณีนี้บอกว่าฉันได้ไปหาปีเตอร์บ้างที่บ้านของในในช่วงเดือนก่อน แต่ไม่ได้ระบุว่าเวลาไหนบ้าง ไปมากี่ครั้ง อาจะไปหลายครั้งหรือครั้งเดียวก็ได้
  • Let’s go and see Peter sometime next week.
    ในที่นี้บอกว่า ไปหาปีเตอร์บ้างเถอะอาทิตย์หน้า ไม่เจาะจงว่าวันไหนหรือกี่วันแต่บอกแค่ว่าอาทิตย์หน้าวันใดวันหนึ่งจะไปหาปีเตอร์
พอจะเข้าใจความแตกต่างของทั้งสามคำนี้บ้างหรือยัง ไม่ยากเลยใช่มัยคะ แค่ต้องลองสังเกตแล้วนึกความหมายดูดีๆว่าเราต้องการสื่ออะไร หรือคนพูดต้องการสื่ออะไร เพียงเท่านี้ การนำ some time, sometimes, sometime มาใช้ก็ไม่ใช่เรื่องยากแล้ว

ที่มา : http://www.dailyenglish.in.th/how-to-use-sometime/

2 comments:

  1. เข้าใจดีมากค่ะ

    ReplyDelete
  2. จะได้ใช้ถูกแล้ว มั่วมาตั้งนาน

    ReplyDelete